"Dabbous El Ghoule" enflamme la polémique : les imams tunisiens dénoncent une atteinte au sacré    Des changements à la direction générale de BH Assurance    Les jeunes médecins tunisiens annoncent une grève nationale et menacent de boycotter les stages    Semaine boursière : Le Tunindex poursuit son trend haussier    Tunisie : Les agressions contre les journalistes en baisse de 40 %, selon le SNJT    Confusion de noms : un prisonnier dangereux relâché par erreur    L'Espérance de Tunis s'impose 1-0 face au CS Sfaxien    À l'occasion de sa journée nationale, retour sur les racines de la diplomatie tunisienne [Vidéo]    Les voleurs s'acharnent sur la maison de Marzouki, elle est encore cambriolée    France : un Prince qatari se baladait à Cannes avec une montre à 600 000 €, ça a failli mal tourner    Le chanteur libanais Rayan annonce sa guérison et rend hommage à la Tunisie    La composition officielle de l'Espérance Sportive de Tunis    Le lundi 5 mai, 144 mille élèves passent le bac blanc    Ben Arous et Nabeul privés d'eau potable à partir du 6 mai : Les détails    Moins de plis, moins de fers : pourquoi les Français délaissent le repassage ?    ST : Inverser la tendance    Guerre en Ukraine : Trump voit les choses "un peu différemment", selon Zelensky    Des investisseurs qataris intéressés par Tabarka : la Tunisie séduit à nouveau...    Sidi Bouzid : Des coupures d'électricité ce week-end, l'eau sera également impactée    Pape Trump ? Une image virale secoue les réseaux    Grèce : une voleuse présumée tuée par son propre engin explosif    Décès du producteur Walid Mostafa, époux de la chanteuse Carole Samaha    Comment avons-nous été manipulés : ce n'était pas accidentel mais un plan méthodiquement exécuté    Sihem Ben Sedrine en aurait trop fait, Fatma Mseddi saisit Leila Jaffel    Alerte scientifique : le "monstre sous-marin" du Pacifique prêt à entrer en éruption à tout moment    Des plages sales, des routes dégradées : l'état alarmant des villes de Tabarka et Ain Drahem avant l'été    Sousse : Arrestation d'un criminel recherché dans 18 affaires, drogue saisie    Grandes cultures : Une équipe de chercheurs mettent au point un stimulant agricole    Affaire du gouverneur de Tunis : Enquête sur un cadre sécuritaire de haut niveau    La Télévision algérienne s'en prend aux Emirats Arabes Unis suite à un passage télévisé !    USA – La CIA annonce la suppression de 1.200 postes, la NSA le prochain ?    Le Canal de Panama: Champ de bataille de la rivalité sino-américaine    Le ministère de l'Agriculture recommande une série de mesures sanitaires aux éleveurs à l'approche de l'Aïd al-Adha    Tunisie : Découverte archéologique majeure à Sbiba (Photos)    Entreprises délaissées – Saïed : « Fini les comités, place à l'action »    La STB Bank plombée par son lourd historique, les petits porteurs à bout !    Gymnastique rythmique : la Tunisie en lice au Championnat d'Afrique au Caire    Drame en Inde : une influenceuse de 24 ans se suicide après une perte de followers    Nouveau communiqué du comité de l'ESS    BCT - Le TMM recule à 7,50% en avril 2025    La Liga: Le Rwanda désormais un sponsor de l'Atlético de Madrid    Météo en Tunisie : légère hausse des températures ce weekend    Foire internationale du livre de Tunis 2025 : hommages, oeuvres et auteurs primés au Kram    L'Open de Monastir disparait du calendrier WTA 2025 : fin de l'aventure tunisienne ?    Psychanalyse de la Tunisie : quatre visages pour une même âme    Ce 1er mai, accès gratuit aux monuments historiques    Par Jawhar Chatty : Salon du livre, le livre à l'honneur    Décès de la doyenne de l'humanité, la Brésilienne Inah Canabarro Lucas à 116 ans    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



...Derrière cette dualité, toutes contradictions de la société tunisienne
Tribune : Bilinguisme franco-arabe
Publié dans Le Temps le 27 - 09 - 2009

Nous croyons que le titre de ces réflexions linguistiques est provocateur pour la grande majorité des Tunisiens. Car, ceux-ci considèrent souvent le bilinguisme ou le multilinguisme une acquisition purement positive. Une telle attitude erronée est le résultat d'une socialisation (apprentissage socioculturel) depuis la colonisation française de la Tunisie.
En bref, le bilinguisme est la connaissance de deux langues : la langue maternelle/nationale et une deuxième langue. Ceci implique que dans les conditions sociales normales, la langue nationale demeure toujours la première langue d'usage dans une société bilingue et jouit aussi d'un premier respect et estime parmi les citoyens comme témoigne aujourd'hui l'usage des langues nationales dans les pays avancés comme L'Allemagne et la France.
Problèmes de contradictions
Les feuilletons tunisiens du dernier Ramadan ont réussi à démasquer tant des problèmes cachés de la société tunisienne. Le psycho-sociolinguiste trouve que le bilinguisme franco-arabe tunisien cache aussi plusieurs problèmes et contradictions dans la société tunisienne. D'un côté, par exemple, La Constitution tunisienne ne reconnaît que l'arabe en tant que langue nationale de la Tunisie indépendante. De l'autre, la langue arabe est loin d'être la première langue d'usage du présent bilinguisme tunisien. Ceci constitue à la fois une contradiction et un problème pour la souveraineté authentique de cette société. D'abord, le bilinguisme tunisien a un impact négatif en Tunisie sur le processus de l'arabisation dans ses deux formes.
Les deux arabisations :
Après l'indépendance, le terme " arabisation " veut dire en Tunisie usage de l'arabe au lieu du français dans différents secteurs tels que l'enseignement et l'administration. Dans les écoles publiques, les élèves tunisiens apprennent toutes les matières en arabe jusqu'à la neuvième année. D'autre part, depuis le décret présidentiel de 1999 les administrations gouvernementales sont demandées d'offrir leurs services écrits aux Tunisiens seulement en arabe : la langue nationale. Il s'agit de ce que j'aimerais appeler une arabisation de forme.
Pourtant, cette dernière est loin d'être la seule dimension de la mise en vigueur de l'arabisation, comme la croit la majorité des Tunisiens. Une vraie politique de l'arabisation ne peut pas se faire sans une présence prioritaire de ce que j'appelle l'arabisation psychologique ou l'arabisation de fond. Il s'agit d'un concept que presque tous les Tunisiens ignorent malgré son importance pour le succès de l'arabisation dans ce pays. L'arabisation psychologique se traduit en gros dans les aspects suivants : la langue arabe devrait occuper une place prioritaire dans les cœurs et les usages quotidiens des Tunisiens. Toutes et tous devraient spontanément se sentir aussi fiers de parler ou d'écrire en arabe. Elles/ils devraient défendre, sans hésitation et sans ambiguïté, la langue arabe contre toute marginalisation ou exclusion dans leur propre société. En d'autres termes, elles/ils devraient se sentir bien confortable et à l'aise dans leur peau linguistique arabe Ce rapport bidimensionnel (psychologique et usage oral et écrit avec l'arabe) est la règle normale qu'adoptent aujourd'hui les sociétés souveraines envers leurs langues nationales.
Les symptômes de faible arabisation psychologique
Les observations systématiques des comportements linguistiques des Tunisiens ne leur accordent qu'un faible score sur l'échelle de l'arabisation psychologique. Après plus d'un demi-siècle d'indépendance, ils ne peuvent pas oser dire qu'ils ont vraiment réussi à normaliser psychologiquement leur rapport avec l'arabe. L'observation montre qu'ils sont loin de se sentir spontanément et complètement à l'aise dans leur peau linguistique arabe. C'est le phénomène que j'appelle L'autre sous-développement. Il y a un grand nombre de comportements linguistiques tunisiens qui illustrent vivement le manque de relation affective et chaleureuse entre les Tunisiens et la langue arabe :
a) Chaque jour des milliers des Tunisiens vont faire leurs courses dans les magasins à travers le pays. Certains y achètent des fruits et des légumes. Remarquent- ils que les noms des différents fruits et légumes tunisiens sont affichés uniquement en français ? Protestent- ils contre cet affichage unilingue en langue étrangère? Les responsables des magasins admettent que les Tunisiens ne font pas signe de protestation à cet égard. D'où, on pourrait assumer que nombreux sont les Tunisiens qui ne s'en rendent même pas compte faute de l'absence de l'arabisation psychologique chez elles/ eux. On assume aussi que les autorités municipales ont vu cet affichage unilingue français. Dans des circonstances normales, on s'attend à une réaction qui défend la langue arabe à la fois de la part des autorités municipales et celle de la population qui magasine dans ces espaces commerciaux. Mais tout indique que cette réaction n'a pas eu lieu. Certes, L'absence ou la faiblesse de l'arabisation psychologique chez les Tunisiens aiderait beaucoup à expliquer leur silence et indifférence aux affichages uniquement en français.
b) Deux exemples de la scène tunisienne expliquent d'une façon cohérente la faiblesse de l'arabisation psychologique chez les Tunisiens : 1- une majorité presque absolue d'eux n'écrivent les chèques bancaires qu'en français. 2- oralement, ils prononcent plus souvent les chiffres en français.
Le pourquoi de cet état de la langue arabe
La psychologie sociale expliquerait cette attitude plus ou moins négative envers la langue arabe par trois facteurs principaux :
1-la colonisation française a réussi, d'une part, à implanter parmi la majorité des Tunisiens une mentalité négative envers la langue arabe et, d'autre part, une attitude positive envers la langue française. Ceci est bien prévu selon le rapport de force entre les Tunisiens et les Français dont Ibn Khaldoun résume ainsi : " Le vaincu aimerait toujours imiter le vainqueur ".
2- Le leadership politique tunisien bilingue dirigé par le président Bourguiba a marginalisé pendant plus de trois décennies l'importance de la libération linguistique pour la Tunisie. Le psycho-sociolinguiste pourrait affirmer que la question de l'arabisation dans ses deux formes a été énormément politisée en Tunisie indépendante.
3-- La plupart des Tunisiens sont dotés d'une scolarisation bilingue (arabe et français) avant et après l'indépendance où la langue française et sa culture avaient/ont plus de prestige et de statut social que la langue arabe. Il s'agit bien ici d'un mauvais bilinguisme menaçant la souveraineté du pays. Par exemple, Le corps tunisien bilingue enseignant a tendance à se reproduire selon Pierre Bourdieu : ce corps enseignant est plutôt porté à transmettre aux générations des élèves et des étudiants tunisiens une image et une attitude plus positives du français et sa culture que celles de l'arabe et sa culture. Ceci n'est-il pas un Autre sous- développement ?
Ces trois facteurs et surtout les deux derniers ont réussi à engendrer une faiblesse considérable de l'arabisation psychologique parmi les diverses élites politiques ainsi que les intellectuels et les différentes classes tunisiennes. La perspective sociolinguistique explique cet état de la langue arabe par les défauts de ce mauvais bilinguisme qu'adopte la Tunisie après l'indépendance. Sans corriger ce type du bilinguisme, les Tunisiens resteront sur la mauvaise route selon l'expression de Diderot : " Quand on suit une mauvaise route, plus on marche plus on s'égare ".
*Cet espace est réservé à l'apport de nos universitaires.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.