Tourisme en Tunisie : les Britanniques encore plus nombreux    Budget 2026 surchargé : Gourari met en garde, les Tunisiens paieront le prix !    Une nouvelle marque automobile débarque en Tunisie, et ça s'annonce électrique.    Alerte météo : nord du pays sous fortes pluies et grêle ce jeudi    Feu vert total du Parlement aux drones agricoles    Diffusion massive : quatre chaînes pour suivre la rencontre..en direct    Zoubeida Khaldi: Le dernier fantôme    Prix Abdelwaheb Ben Ayed de la Littérature 2025 : lauréats de la 5ème édition    La sélection tunisienne féminine de handball marque l'histoire : 1ère qualification au tour principal Mondial 2025    Qui dirigera le match Tunisie – Palestine en Coupe d'Arabie ?    Alerte météo en Tunisie : orages et vents violents prévus aujourd'hui    Immigration stoppée : les Etats-Unis ferment la porte à 19 pays    Article 69 : le garde-fou qui protège les caisses de l'Etat tunisien    Qui peut désormais ouvrir un compte en devises en Tunisie ?    Des élections au Comité olympique tunisien    Ciné-Musée 2025 : un programme culturel riche entre Sousse et Tozeur    Le Prix Aboul Kacem Chabbi 2025: Un hommage à la Palestine    LG accorde une licence de ses brevets Wi-Fi à Amazon    JCC 2025 : Les films en compétition aux Journées Cinématographiques de Carthage dévoilés (listes)    La Poste Tunisienne émet des timbres-poste dédiés aux plantes de Tunisie    Météo en Tunisie : pluies éparses attendues le soir sur le nord    Décès de Nizar Cheikh Rouhou, président de la Chambre nationale des agents immobiliers    Tetra Pak nomme Haithem Debbiche au poste de DG pour la région Maghreb et Afrique de l'Ouest    Paul Klee, la lumière d'Ez-Zahra et la naissance d'un univers pictural    Calendrier des examens scolaires 2025-2026 en Tunisie pour les collèges et lycées    Match Tunisie vs Syrie : où regarder le match de Coupe Arabe Qatar 2025 du 01 décembre?    Samir Samaâli: Le ruban rouge, la stigmatisation et l'ombre des préjugés    Météo en Tunisie : temps nuageux, températures entre 14 et 20 degrés    Match Tunisie-Syrie : où regarder la rencontre en direct ?    Mohamed Ali Nafti représente la Tunisie aux forums africains sur la paix et la justice    Matchs de la Tunisie lors de la Coupe Arabe Qatar 2025 et les primes en jeu    Rapport APT d'ESET : une guerre silencieuse entre puissances numériques (Avril-Septembre 2025)    Inondations et glissements meurtriers frappent la région : des dizaines de morts    Choc : Trump réexamine les cartes vertes de migrants de 19 pays, dont 4 arabes !    Tunisie Telecom, acteur clé d'une IA responsable et compétitive    Sonia Dahmani libre ! Le SNJT renouvèle sa demande de libération des journalistes Chadha Haj Mbarek, Mourad Zghidi et Bourhen Bssaies    Chine: L'Orient du développement, modèle d'avenir pour le Sud ?    L'artiste tunisienne Bochra Mohamed est décédée    Ghalia : la chanson qui secoue la Tunisie contre les violences faites aux femmes    Hommage à René Passet, pionnier de l'approche transdisciplinaire en économie et le développement durable    Elyes Ghariani: L'Union européenne à l'épreuve des nouvelles dynamiques sécuritaires    Les nouveaux ambassadeurs du Burkina Faso, du Liban et des Etats-Unis d'Amérique présentent leurs lettres de créances au Président Kais Saied (Vidéo et album photos)    Khadija Taoufik Moalla - Dépasser la notion de "race": vers une humanité réconciliée    Le jour où: Alya Hamza...    Ridha Bergaoui: Des noix, pour votre plaisir et votre santé    Secousse tellurique en Tunisie enregistrée à Goubellat, gouvernorat de Béja    New York en alerte : décès de deux personnes suite à de fortes précipitations    Le CSS ramène un point du Bardo : Un énorme sentiment de gâchis    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Plus d'une langue, plus d'un sens
Conférence : Le Pr Barbara Cassin à la Bibliothèque nationale
Publié dans La Presse de Tunisie le 16 - 04 - 2012

«Plus d'une langue» est le thème d'une conférence donnée par le Pr Barbara Cassin, docteur ès lettres en philosophie et directrice de recherche au Centre national de la recherche scientifique à Paris (Cnrs), vendredi dernier à Bibliothèque Nationale, dans le cadre d'un cycle de conférences organisé par la BNT en partenariat avec l'Institut de recherche sur le Maghreb contemporain (Irmc) et l'Institut français de Tunisie. Il s'agit aussi de réfléchir sur la question «avec quels outils penser la société tunisienne aujourd'hui».
Dans cette approche transversale au niveau de la question du rapport aux langues, la conférencière a tenté d'entreprendre un travail de compréhension du passé, mais aussi du présent. Spécialiste de la Grèce antique, elle a fait dialoguer les faits récents avec des faits anciens. Un travail comparatif entre la Grèce ancienne et le monde contemporain en réfléchissant sur un axe central, la justice transitionnelle. Elle propose une vision d'une philosophie en train de se faire et ce à travers Le Dictionnaire des intraduisibles, ouvrage collectif qu'elle a codirigé et qui interroge le sens du passage d'une langue à une autre.
La question des mots dans un réseau sémantique des langues notamment en Europe où la coexistence des langues constitue une richesse, une langue de partage avec l'autre. Mais la langue comme une implication politique qui met en avant le statut de la vérité, non pas en tant que recherche de la vérité absolue, mais en tant que forme de réconciliation. Et c'est toute la question de l'interprétation et du relativisme qu'elle pose avec les transitions politiques et sociales dans les pays où il y a eu révolution à l'instar de l'Afrique du Sud, un pays sur lequel elle a travaillé et où la réconciliation s'est faite de manière assez remarquable.
L'arabe, une langue de passage
Avec quels outils penser la société tunisienne aujourd'hui d'un point de vue linguistique et la question de la justice transitionnelle ont été aussi parmi les axes principaux de l'intervention du Dr Barbara Cassin qui s'est appuyée sur l'exemple de la Constitution de l'Afrique du Sud écrite en onze langues. Mais elle propose surtout de réfléchir ce que peut vouloir dire le rapport entre langue et nation en proposant quelques outils à partir du Dictionnaire des intraduisibles. Celui-ci comporte deux millions de signes et s'intéresse à la différence des langues d'Europe. «Dans ce dictionnaire, nous avons considéré l'arabe, tout comme l'hébreu, comme langues de transition, de passage et de traduction, alors que le grec et le latin ont été pris comme langues de surgissement», affirme l'intervenante. Ce dictionnaire est en cours de traduction en arabe et sera disponible, incessamment.
Dr Barbara Cassin a parlé aussi du relativisme de la langue, citant Derrida qui disait «une langue, ça n'appartient pas» dans «Apprendre à vivre». «Il y a du plus vrai et du moins vrai», souligne-t-elle. «On ne parle jamais qu'une seule langue... », évoquait Derrida qui a vécu et enseigné en tant que « pied noir » en Algérie. « En philosophie, nous sommes confrontés à certains mots qui changent d'une langue à une autre », relève la conférencière qui s'appuie sur la sophistique comme outil sur lequel se fonde l'anthologie, la croyance de l'être. A ce propos, Heidegger disait «nous sommes l'hébergé de l'être », autrement dit l'être est un effet de l'être. Ainsi, le langage n'est pas un outil fidèle qui sert à communiquer avec l'être, c'est quelque chose qui fabrique, performe. On est dans une dimension pragmatique dans laquelle le langage fait être ce qu'il dit. Ce qui est propre à la poésie, l'amour et la politique. « Dégage » ou encore « Yes we can » sont des performatifs. L'homme est un animal politique, parce que c'est un animal de langage.
Le Globish, arme de destruction
De la logologie, autrement dit la parole elle-même à la sophistique qui est dans la force de performance linguistique «Le logos performe les actes les plus divins avec les mots les plus simples». Il s'agit de ramener le lecteur dans la langue de l'autre et non de ramener une langue dans l'autre. Reconstruire sa langue pour aller dans la langue de l'autre. «Pour réaliser « Le dictionnaire des intraduisibles» nous sommes partis de la multiplicité des langues internes à chaque langue en travaillant avec des gens dont je ne connaissais pas la langue», avoue Cassin. Elle a, d'autre part, mis l'accent sur le principe de non contradiction qui consiste à dire qu'un mot doit avoir un seul sens. Or, c'est faux, selon Lacan qu'elle cite «Une langue, entre autres, n'est rien de plus que l'intégrale des équivoques que son histoire a fait exister».
Une langue n'est pas que pure communication. Une langue, ce sont des auteurs et des œuvres. Par exemple, le «Globish» est une langue appauvrie de l'anglais d'application administrative, pseudo universelle et non de culture. Les autres langues ne seraient que du dialecte par rapport au « Globish ». C'est une sorte d'arme de destruction massive. Elle est menaçante dans la mesure où c'est une manière de désigner entre langue et nation. «Cette hiérarchisation des langues relèverait du nationalisme anthologique. A ce titre, on voit que ce ne sont pas les Français qui parlent le français ou les Allemands l'allemand et qu'il peut y avoir de gens d'autres nationalités qui parlent ces langues», conclut la philosophe.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.