Tunisie : accès gratuit aux sites historiques et musées ce dimanche    Ons Jabeur affrontera Clara Tausen    Relations sino-arabes...Cap sur une coopération solide    Tunisie – Les avocats refusent l'intégration des magistrats limogés dans leur ordre    Solidarité mondiale : les capitales se lèvent pour dénoncer les crimes sionistes    Tunisie – METEO : Pluies orageuses éparses sur le nord et le centre    Gestion des dons : le Croissant-Rouge tunisien répond aux accusations    Hamza Belloumi s'explique sur le reportage censuré des quatre vérités    USA : Patatras pour Biden, la condamnation de Trump l'a dopé, les dons de campagne explosent    Derby : les mesures annoncées par le ministère de l'Intérieur    Taux de vie en baisse au Royaume-Uni depuis 2010    Lancement de la plateforme fiscale "Tej" pour la transparence et la numérisation des certificats de retenue à la source    Drame à Bizerte : un étudiant arrêté pour le meurtre de son père et l'agression de son frère    L'hôpital Habib Thamer fait des miracles avec les fumeurs les plus dépendants    BCT : le TMM se stabilise à 7,97%    Découvrez les trésors cachés des Peintres Italiens en Tunisie à la TGM Gallery    Sousse : à peine 32 000 moutons alors qu'il en faut 90 000, quant aux prix…    Gabès : Des projets qui amélioreront la qualité de vie et ils avancent bien    La France barre la route d'Israël : il ne vendra pas ses armes dans le plus grand salon européen    Bizerte : mandat de dépôt contre le jeune qui a tué son père    Le chef du Gouvernement : «L'Etat tunisien a adopté la production d'énergies alternatives en tant qu'option stratégique face aux défis climatiques»    Classements des plus grands producteurs et exportateurs mondiaux et arabes de coton en 2023    Un expert explique les séismes en Tunisie : Rassurant et terrifiant à la fois    CAB : Renouer avec le succès !    Cérémonie du Prix Hannibal pour la promotion des études stratégiques    MEMOIRE : Meherzia OUBAYA MNAKBI    CONDOLEANCES    Tunisie Telecom – Sparkle : Pour une nouvelle route de transit IP internationale vers l'Europe    Anme – Deuxième appel pour le financement de projets de maîtrise de l'énergie dans les communes : Développer des projets verts innovants    Pourquoi | Les rumeurs…    Roland-Garros | Ons Jabeur passe aux huitièmes : Le cœur et le savoir...    UST : Aucun risque pris    Lancement de l'«Encyclopédie numérique des Couleurs» : Cartographie des infinités chromatiques, une initiative tunisienne !    L'auteure française Catherine Cusset à La Presse : «C'est difficile aujourd'hui d'être femme sans être féministe»    Cessez-le-feu à Gaza : Le Hamas réagit positivement à la proposition de Biden    L'équipe nationale : Première séance d'entraînement au stade Chedly Zouiten    Olfa Abdelkefi Chakroun: L'architecture et l'empathie    La société Eagle Pictures de Tarak Ben Ammar distribuera le film Megalopolis de Coppola    Andriy Lunin écarté du groupe de Real Madrid avant la finale    Roland Garros : Ons Jabeur affronte Leylah Fernandez pour une place en huitièmes de finale    Sfax : Démantèlement d'un réseau criminel actif dans l'immigration illégale    Urgent : Secousse tellurique à Bizerte    Vague de chaleur mortelle en Inde    Météo : Légère hausse des températures    Tunisie: Ce dimanche, accès gratuit aux musées    Pour des raisons de santé, Wael Dahdouh met fin à sa visite en Tunisie    Kaïs Saïed, Ons Jabeur, Hatem Mziou… Les 5 infos de la journée    Le Festival du Cirque en Tunisie revient dans une 7e édition du 1er juin au 5 juillet 2024    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Entre fidélité et trahison
Colloque — « Fiction littéraire et cinéma »
Publié dans La Presse de Tunisie le 09 - 03 - 2014

Le cinéma commence en puisant dans l'écriture du texte littéraire mais, bientôt, c'est la caméra qui écrit...
Les travaux de la dernière séance scientifique du colloque « Fiction littéraire et cinéma », qui s'est tenu à Beït al-Hikma du 4 au 6 mars, ont tourné autour de la redéfinition des rôles et des rapports entre littérature et cinéma dans le monde contemporain. Ce thème a été disséminé en plusieurs volets, dont quatre ont été traités pendant la séance de clôture. Celle-ci eut comme intervenants la professeure Maria Carmen Peña-Ardid, les cinéastes Ferid Boughedir et Fethi Doghri, ainsi que le critique Naceur Sardi.
Sous le titre « Les défis culturels du lien entre la littérature et le cinéma: l'adaptation d'œuvres littéraires», la professeure Maria Carmen Peña-Ardid a commencé par expliquer qu'il «fut un temps où les adaptations cinématographiques d'œuvres littéraires suscitaient des débats d'une portée populaire, professionnelle et académique certaine ... Aujourd'hui, ajoute-t-elle, nous pouvons affirmer que ces débats ont perdu de la vigueur, tout comme le modèle théorique/idéologique — basé sur l'idée de subordination du cinéma à la littérature — qui les nourrissait».
En se basant sur une multitude d'exemples du cinéma espagnol et mondial et des statistiques, notamment du box-office, la chercheure a pu affirmer que les adaptations attirent les spectateurs. «Toutefois, même si ces chiffres sont importants, le cinéma a moins besoin de la littérature que par le passé». Ce passé concerne précisément le cinéma des origines, qui était, selon elle, «un moyen d'expression émergent», ayant dû «importer des textes et des histoires, non seulement pour se construire ses fictions, mais aussi pour élaborer son propre langage et son propre répertoire». Quant aux formes qu'adopte la pratique de l'adaptation à l'époque actuelle, Maria Carmen Peña-Ardid affirme avoir plus de questions que de réponses. Elle a choisi de focaliser la partie finale de son intervention sur des questions théoriques.
Parmi les idées fortes de son analyse, nous retenons l'importance qu'elle a accordée aux contextes dans lesquels les textes sont adaptés de la littérature au cinéma. Une idée qui a eu comme parfaite illustration l'intervention de Férid Boughedir, où il a parlé de son adaptation de la nouvelle d'Ali Douagi, Nozha raïka, dans un film intitulé Le pique-nique, datant de 1970. Le cinéaste a, en effet, commencé par placer son œuvre dans son contexte. Ce dernier a été marqué par la vague généralisée dans le monde du «cinéma engagé, prenant position socialement et politiquement avec une orientation progressiste », comme le dit Boughedir. Il qualifie également la nouvelle adaptée de « texte dont les descriptions très visuelles facilitent le passage à l'image». Sa recherche de fidélité à l'esprit du texte est passée par le choix des acteurs, l'alternance du subjectif et de l'objectif — en ayant recours à la technique du voix-off —, au choix de la musique (Salah Khemissi, pour qui Douaji a écrit de nombreuses chansons) et les dialogues, entièrement écrits par le professeur Taoufik Baccar, que le cinéaste considère comme «découvreur» d'Ali Douagi.
Dans son adaptation, où il a ajouté de nouveaux personnages, comme celui du gendarme et de la bédouine, Férid Boughedir se demande si son entreprise est «une actualisation et un enrichissement du récit initial», ou une «trahison par détournement». Il penche vers une version où «le point de vue des adaptateurs vient s'ajouter à celui de l'auteur du récit initial». Son souci étant d'ajouter une lecture politique à la lecture culturelle. «Le film devient ainsi également l'objet d'une tentative de motivation du spectateur vers une réaction et un engagement social et politique de type progressiste... où le divertissement ne serait pas oublié, tout comme dans l'œuvre littéraire originale», résume-t-il.
Entre les interventions, une pause a permis aux invités d'échanger avec le public. Ce dernier a compté quelques enseignants et professionnels du cinéma, étonnés de ne pas avoir été invités à l'événement et d'en avoir entendu parler par hasard. Afin de rendre plus complète la réussite de ses événements, l'Académie gagnerait, en effet, à élargir son activité de communication, et de cibler les institutions et publics plus larges — comme ici écoles et associations, professionnels et étudiants de cinéma — concernés par le thème du colloque.
«Partons de l'histoire d'une adaptation cinématographique: Le mépris, de Jean-Luc Godard (1963)». C'est ainsi que le réalisateur et enseignant en cinéma Fethi Doghri a entamé son intervention intitulée «L'auteur de cinéma». En partant de l'exemple de ce film, il démontre comment le cinéaste de la Nouvelle vague a transformé une contrainte de production pour en faire «une scène d'anthologie de l'histoire du cinéma». Il s'agit de la scène d'ouverture où jouent Brigitte Bardo et Michel Piccoli. «Cette scène et ces dialogues n'existent pas dans le roman de Moravia», a expliqué Doghri. Et d'ajouter: « Pour beaucoup, Le mépris, c'est cette scène».
Cet exemple a permis à l'intervenant de souligner ce qu'il semble considérer comme un souci majeur de la création cinématographique: écrire avec la caméra. En établissant leur «Politique des auteurs», Doghri estime que les cinéastes de la Nouvelle vague (Eric Rhomer, François Truffaut, Jacques Rivette et, bien sûr, Godard), ces «jeunes Turcs», selon l'appellation d'André Bazin, «vont faire du réalisateur l'unique créateur du cinéma, au détriment du scénariste, du producteur ou des autres membres de l'équipe technique».
Le dernier intervenant, le critique et animateur culturel Naceur Sardi, a parlé, lui, de la bande dessinée et de son adaptation au cinéma. Il a ainsi renoué avec la première intervention pour en donner un angle différent. «Le cinéma est certainement l'art de la récupération par excellence; il absorbe tout ce dont il a besoin pour l'adapter à ses normes, à son langage, à ses exigences et à sa vision», a-t-il commencé par dire. Et d'ajouter: «La bande dessinée, qui lui est antérieure, ne peut y échapper». Après un aperçu de l'histoire de la BD, Sardi a évoqué les nombreux exemples d'adaptation de BD au cinéma (La vie d'Adèle, Superman, Death note...), mais aussi de l'adaptation inverse (Tarzan, Indiana Jones, Metropolis...), où des films ont vu se créer leurs versions BD. «Contrairement à la littérature, qui n'a tissé avec le cinéma qu'une relation unidirectionnelle, sauf pour de rares exceptions (films d'horreur, love story), l'adaptation entre cinéma et BD a été toujours dans les deux sens», a-t-il résumé. Techniquement, l'adaptation de la BD au cinéma n'a pas toujours été aisée, elle est passée par plusieurs étapes. «Si, aujourd'hui, la BD est devenue la poule aux œufs d'or du cinéma, c'est essentiellement grâce aux progrès technologiques et, surtout, à la numérisation et aux effets spéciaux», affirme l'intervenant. Pour lui, la BD offre plusieurs avantages au cinéma: un storyboard, des dialogues et un matériau visuel déjà prêt. Sans oublier qu'avec ses super héros populaires, elle attire le public. L'enjeu est tellement important aujourd'hui, «la BD s'est transformée en mine d'or pour les producteurs américains et français. On parle même de franchises pour certains personnages du 9e art. Les deux plus grandes maisons d'édition de BD, DC Comics et Marvel, sont respectivement achetées par deux des plus grands producteurs du cinéma, les Studios Warner et Walt Disney». Ce constat relevé par Naceur Sardi s'accompagne d'un autre, plus amer, par lequel il a terminé son intervention, en affirmant que de «l'adaptation de la BD au cinéma arabe, il n'y a nulle trace».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.