Le Front de salut national dénonce un nouveau procès politique sans preuves    Volley-Coupe de Tunisie: L'Espérance ST rejoint l'Etoile du Sahel en finale    Tunisie : Annulation de la grève des agents de la SRTB    Nouvelle composition du Conseil de la presse    Marchés financiers arabes : Performance élevée pour la Bourse de Tunis    Divorcer sans passer par le tribunal : une réforme en débat à l'ARP    Tunisie – Importante visite de travail de la DG de l'OIM    Risque d'incendies en Tunisie: la Protection civile appelle à la vigilance en été    Tunisie – METEO : Pluies parfois abondantes et chutes de grêle    Tunisie – Arrestations et saisie de drogue et de bière dans une campagne sécuritaires à Sidi Hassine    La MSB Tunis devient la première école de commerce triplement accréditée AACSB, EFMD et AMBA    L'EST remporte le classico : Ces petits détails....    L'USBG valide contre l'ESZ : Mission presque accomplie    Education numérique : 3540 établissements scolaires déjà connectés à la fibre en Tunisie    Le Kef : Samir Abdelhafidh dévoile une stratégie pour relancer l'investissement local (Vidéo+Photos)    Ambassade israélienne en Tunisie et exportation de pétrole : intox sur X    Soupçons de torture sur un détenu : Précisions du barreau après un communiqué du ministère de la Justice    Manouba : le fils de l'avocate tuée et brûlée visé par un mandat de recherche    Homo Deus au pays d'Homo Sapiens    Affluence record à la Foire du livre 2025, mais le pouvoir d'achat freine les ventes [vidéo]    Chute historique : le baril dégringole sous les 60 dollars    Pas d'eau pendant deux jours dans le sud de Tunis : tous les détails    Japon-Tunisie : Renforcement des hôpitaux avec 6,2 mDt d'équipements médicaux    Puissance et conditionnalité: La nouvelle grammaire allemande des relations extérieures    Quelle est l'ampleur des déséquilibres extérieurs liés aux Etats-Unis ?    La Tunisie en Force: 19 Médailles, Dont 7 Ors, aux Championnats Arabes d'Athlétisme    La Ligue arabe réclame une protection internationale pour les journalistes palestiniens    Infrastructures routières : le Parlement examine demain un accord de prêt avec la BAD    Classement WTA : Ons Jabeur chute à la 36e place après son élimination à Madrid    Tunisie : les réserves en devises couvrent 99 jours d'importation au 2 mai 2025    La Directrice générale de l'OIM en visite officielle en Tunisie    Syrie : Après L'Exclusion De Soulef Fawakherji, Mazen Al Natour Ecarté Du Syndicat    GAT VIE : Une belle année 2024 marquée par de bonnes performances.    La DG de l'Organisation Internationale pour les Migrations en visite en Tunisie    Houcine Rhili : amélioration des réserves en eau, mais la vigilance reste de mise    Un séisme de magnitude 4,9 secoue le nord du Chili    USA – Trump veut taxer à 100 % les films étrangers : une nouvelle offensive commerciale en marche    Kaïs Saïed réaffirme son soutien à la cause palestinienne lors d'un échange avec le Premier ministre irakien    Foire du livre de Tunis : affluence record, mais ventes en baisse    Stand de La Presse à la FILT: Capter l'émotion en direct    Un nouveau séisme frappe la Turquie    Un missile tiré depuis le Yémen s'écrase près du principal aéroport d'Israël    «Mon Pays, la braise et la brûlure», de Tahar Bekri    France : un Prince qatari se baladait à Cannes avec une montre à 600 000 €, ça a failli mal tourner    Tunisie : Découverte archéologique majeure à Sbiba (Photos)    Gymnastique rythmique : la Tunisie en lice au Championnat d'Afrique au Caire    La Liga: Le Rwanda désormais un sponsor de l'Atlético de Madrid    Nouveau communiqué du comité de l'ESS    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Entre fidélité et trahison
Colloque — « Fiction littéraire et cinéma »
Publié dans La Presse de Tunisie le 09 - 03 - 2014

Le cinéma commence en puisant dans l'écriture du texte littéraire mais, bientôt, c'est la caméra qui écrit...
Les travaux de la dernière séance scientifique du colloque « Fiction littéraire et cinéma », qui s'est tenu à Beït al-Hikma du 4 au 6 mars, ont tourné autour de la redéfinition des rôles et des rapports entre littérature et cinéma dans le monde contemporain. Ce thème a été disséminé en plusieurs volets, dont quatre ont été traités pendant la séance de clôture. Celle-ci eut comme intervenants la professeure Maria Carmen Peña-Ardid, les cinéastes Ferid Boughedir et Fethi Doghri, ainsi que le critique Naceur Sardi.
Sous le titre « Les défis culturels du lien entre la littérature et le cinéma: l'adaptation d'œuvres littéraires», la professeure Maria Carmen Peña-Ardid a commencé par expliquer qu'il «fut un temps où les adaptations cinématographiques d'œuvres littéraires suscitaient des débats d'une portée populaire, professionnelle et académique certaine ... Aujourd'hui, ajoute-t-elle, nous pouvons affirmer que ces débats ont perdu de la vigueur, tout comme le modèle théorique/idéologique — basé sur l'idée de subordination du cinéma à la littérature — qui les nourrissait».
En se basant sur une multitude d'exemples du cinéma espagnol et mondial et des statistiques, notamment du box-office, la chercheure a pu affirmer que les adaptations attirent les spectateurs. «Toutefois, même si ces chiffres sont importants, le cinéma a moins besoin de la littérature que par le passé». Ce passé concerne précisément le cinéma des origines, qui était, selon elle, «un moyen d'expression émergent», ayant dû «importer des textes et des histoires, non seulement pour se construire ses fictions, mais aussi pour élaborer son propre langage et son propre répertoire». Quant aux formes qu'adopte la pratique de l'adaptation à l'époque actuelle, Maria Carmen Peña-Ardid affirme avoir plus de questions que de réponses. Elle a choisi de focaliser la partie finale de son intervention sur des questions théoriques.
Parmi les idées fortes de son analyse, nous retenons l'importance qu'elle a accordée aux contextes dans lesquels les textes sont adaptés de la littérature au cinéma. Une idée qui a eu comme parfaite illustration l'intervention de Férid Boughedir, où il a parlé de son adaptation de la nouvelle d'Ali Douagi, Nozha raïka, dans un film intitulé Le pique-nique, datant de 1970. Le cinéaste a, en effet, commencé par placer son œuvre dans son contexte. Ce dernier a été marqué par la vague généralisée dans le monde du «cinéma engagé, prenant position socialement et politiquement avec une orientation progressiste », comme le dit Boughedir. Il qualifie également la nouvelle adaptée de « texte dont les descriptions très visuelles facilitent le passage à l'image». Sa recherche de fidélité à l'esprit du texte est passée par le choix des acteurs, l'alternance du subjectif et de l'objectif — en ayant recours à la technique du voix-off —, au choix de la musique (Salah Khemissi, pour qui Douaji a écrit de nombreuses chansons) et les dialogues, entièrement écrits par le professeur Taoufik Baccar, que le cinéaste considère comme «découvreur» d'Ali Douagi.
Dans son adaptation, où il a ajouté de nouveaux personnages, comme celui du gendarme et de la bédouine, Férid Boughedir se demande si son entreprise est «une actualisation et un enrichissement du récit initial», ou une «trahison par détournement». Il penche vers une version où «le point de vue des adaptateurs vient s'ajouter à celui de l'auteur du récit initial». Son souci étant d'ajouter une lecture politique à la lecture culturelle. «Le film devient ainsi également l'objet d'une tentative de motivation du spectateur vers une réaction et un engagement social et politique de type progressiste... où le divertissement ne serait pas oublié, tout comme dans l'œuvre littéraire originale», résume-t-il.
Entre les interventions, une pause a permis aux invités d'échanger avec le public. Ce dernier a compté quelques enseignants et professionnels du cinéma, étonnés de ne pas avoir été invités à l'événement et d'en avoir entendu parler par hasard. Afin de rendre plus complète la réussite de ses événements, l'Académie gagnerait, en effet, à élargir son activité de communication, et de cibler les institutions et publics plus larges — comme ici écoles et associations, professionnels et étudiants de cinéma — concernés par le thème du colloque.
«Partons de l'histoire d'une adaptation cinématographique: Le mépris, de Jean-Luc Godard (1963)». C'est ainsi que le réalisateur et enseignant en cinéma Fethi Doghri a entamé son intervention intitulée «L'auteur de cinéma». En partant de l'exemple de ce film, il démontre comment le cinéaste de la Nouvelle vague a transformé une contrainte de production pour en faire «une scène d'anthologie de l'histoire du cinéma». Il s'agit de la scène d'ouverture où jouent Brigitte Bardo et Michel Piccoli. «Cette scène et ces dialogues n'existent pas dans le roman de Moravia», a expliqué Doghri. Et d'ajouter: « Pour beaucoup, Le mépris, c'est cette scène».
Cet exemple a permis à l'intervenant de souligner ce qu'il semble considérer comme un souci majeur de la création cinématographique: écrire avec la caméra. En établissant leur «Politique des auteurs», Doghri estime que les cinéastes de la Nouvelle vague (Eric Rhomer, François Truffaut, Jacques Rivette et, bien sûr, Godard), ces «jeunes Turcs», selon l'appellation d'André Bazin, «vont faire du réalisateur l'unique créateur du cinéma, au détriment du scénariste, du producteur ou des autres membres de l'équipe technique».
Le dernier intervenant, le critique et animateur culturel Naceur Sardi, a parlé, lui, de la bande dessinée et de son adaptation au cinéma. Il a ainsi renoué avec la première intervention pour en donner un angle différent. «Le cinéma est certainement l'art de la récupération par excellence; il absorbe tout ce dont il a besoin pour l'adapter à ses normes, à son langage, à ses exigences et à sa vision», a-t-il commencé par dire. Et d'ajouter: «La bande dessinée, qui lui est antérieure, ne peut y échapper». Après un aperçu de l'histoire de la BD, Sardi a évoqué les nombreux exemples d'adaptation de BD au cinéma (La vie d'Adèle, Superman, Death note...), mais aussi de l'adaptation inverse (Tarzan, Indiana Jones, Metropolis...), où des films ont vu se créer leurs versions BD. «Contrairement à la littérature, qui n'a tissé avec le cinéma qu'une relation unidirectionnelle, sauf pour de rares exceptions (films d'horreur, love story), l'adaptation entre cinéma et BD a été toujours dans les deux sens», a-t-il résumé. Techniquement, l'adaptation de la BD au cinéma n'a pas toujours été aisée, elle est passée par plusieurs étapes. «Si, aujourd'hui, la BD est devenue la poule aux œufs d'or du cinéma, c'est essentiellement grâce aux progrès technologiques et, surtout, à la numérisation et aux effets spéciaux», affirme l'intervenant. Pour lui, la BD offre plusieurs avantages au cinéma: un storyboard, des dialogues et un matériau visuel déjà prêt. Sans oublier qu'avec ses super héros populaires, elle attire le public. L'enjeu est tellement important aujourd'hui, «la BD s'est transformée en mine d'or pour les producteurs américains et français. On parle même de franchises pour certains personnages du 9e art. Les deux plus grandes maisons d'édition de BD, DC Comics et Marvel, sont respectivement achetées par deux des plus grands producteurs du cinéma, les Studios Warner et Walt Disney». Ce constat relevé par Naceur Sardi s'accompagne d'un autre, plus amer, par lequel il a terminé son intervention, en affirmant que de «l'adaptation de la BD au cinéma arabe, il n'y a nulle trace».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.