BNA Assurances obtient le visa du CMF    Investissement : 3,3 milliards de dinars déclarés au premier semestre 2025    Manifestation anti-UGTT devant le siège du syndicat à Tunis    Khaled Nouri contre-attaque : que cache la colère du ministre de l'Intérieur ?    Anis Ben Saïd détaille les règles fiscales applicables aux Tunisiens à l'étranger    Monnaie en circulation - Nouveau record : la barre des 25,7 milliards de dinars franchie    Le prix de l'or s'envole : 4 500 dinars pour 15 grammes de bijoux    « Arboune » d'Imed Jemâa à la 59e édition du Festival International de Hammamet    JCC 2025-courts-métrages : l'appel aux candidatures est lancé !    Ahmed Jaouadi décoré du premier grade de l'Ordre national du mérite dans le domaine du sport    Météo en Tunisie : temps clair, températures en légère hausse    Najet Brahmi : les Tunisiens ne font plus confiance aux chèques !    Emploi à l'Ambassade d'Allemagne pour les Tunisiens : bon salaire et conditions avantageuses !    Tensions franco-algériennes : Macron annule l'accord sur les visas diplomatiques    Russie – Alerte rouge au volcan Klioutchevskoï : l'activité éruptive s'intensifie    115 bourses d'études pour les étudiants tunisiens au Maroc et en Algérie    Ahmed Amiri : le prix de la viande d'agneau ne fait qu'augmenter !    Le mois dernier, troisième mois de juillet le plus chaud de l'histoire    Faux Infos et Manipulations : Le Ministère de l'Intérieur Riposte Fortement !    Kaïs Saïed rend hommage à Ahmed Jaouadi pour ses médailles d'or à Singapour    Sous les Voûtes Sacrées de Faouzi Mahfoudh    Disparition d'un plongeur à El Haouaria : Khitem Naceur témoigne    Sidi Bouzid : 402 infractions économiques en un mois !    30ème anniversaire du Prix national Zoubeida Bchir : le CREDIF honore les femmes créatrices    Ahmed Jaouadi décoré par le président Kaïs Saïed après son doublé d'or à Singapour    Kaïs Saïed fustige les "traîtres" et promet justice pour le peuple    Le ministère de l'Intérieur engage des poursuites contre des pages accusées de discréditer l'insitution sécuritaire    Donald Trump impose des droits de douane supplémentaires de 25% sur les importations de l'Inde    Macron dégaine contre Alger : visas, diplomatie, expulsions    Sept disparus à la suite d'un glissement de terrain dans le sud de la Chine    Football-compétitions africaines des clubs 2025/2026: le tirage au sort prévu le samedi prochain en Tanzanie    La Galerie Alain Nadaud abrite l'exposition "Tunisie Vietnam"    Alerte en Tunisie : Gafsa en tête des coupures d'eau    Absence de Noureddine Taboubi : qui assure la direction de l'UGTT ?    Grève dans le transport public : les syndicats reportent leur mouvement et appellent au dialogue    Quand le monde échappe aux cartes : pour une géopolitique de la complexité    Tech Day Kia PV5 : la technologie au service d'une mobilité sans limites    Succession dans le camp MAGA : Trump adoube JD Vance pour 2028    Décès : Nedra LABASSI    A l'occasion du Mondial féminin : une délégation tunisienne au Royaume-Uni pour la promotion du rugby féminin    Création d'un consulat général de Tunisie à Benghazi    Moins d'inflation, mais des prix toujours en hausse !    Vague d'indignation après le retour ignoré d'Ahmed Jaouadi    Ahmed Jaouadi rentre à Tunis sans accueil officiel    La mosquée Zitouna inscrite au registre Alecso du patrimoine architectural arabe    Orchestre du Bal de l'Opéra de Vienne au Festival d'El Jem 2025 : hommage magique pour les 200 ans de Strauss    Le Théâtre National Tunisien ouvre un appel à candidatures pour la 12e promotion de l'Ecole de l'Acteur    Le Quai d'Orsay parle enfin de «terrorisme israélien»    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



arabe dialectal et arabe littéral: antinomie ou complémentarité?
Publié dans Leaders le 16 - 04 - 2010

A ceux qui ne l'ont pas fait encore, je conseillerais vivement de lire le dernier livre du grand écrivain et dramaturge tunisien, Ezzeddine Madani, "Ayyam saida" (Jours heureux), édité par l'organe du RCD, El Horria: l'ouvrage évoque l'enfance heureuse d'un enfant de la médina avec, en toile de fond, une vaste fresque dépeignant le Tunis de l'immédiat après-guerre. Ayant vécu cette période avec, il est vrai, un décalage de quelques années, par rapport à l'auteur, la lecture du livre a ravivé en moi de doux souvenirs: L'annexe du collège Sadiki, les ruelles sinueuses de la vieille ville, les représentations théâtrales, les veillées du ramadan. Ce qui n'était que vagues réminiscences enfouies dans notre subconscient reprend vie grâce à un style exquis qui nous rappelle, à bien des égards, celui de Najib Mahfoudh, Ali Douagi, Béchir Khraief ou Bayram Tounsi avec de nombreux emprunts à une langue fleurant bon le terroir.
L'arabe dialectal au bac français !
Je n'ai jamais compris les hésitations ou la mauvaise conscience de nos auteurs à utiliser le dialecte tunisien dans leurs écrits (une attitude qui tend, heureusement à s'estomper), comme s'il s'agissait d'une langue mineure par rapport à l'arabe littéral (la fameuse diglossie), ou d'une incapacité de leur part à exprimer leurs sentiments autrement que par une langue arabe châtiée. Dans les années 60, l'arabe dialectal constituait une matière à part au bac français avec un coefficient assez important, (2) si je m'en souviens bien. Ce qui provoquait l'ire de notre ministre de l'éducation de l'époque qui n'a jamais cessé de réclamer, jusqu'à son départ en 1969, sa suppression du bac, jugeant sans doute l'arabe dialectal indigne d'un tel honneur. Un sentiment qui était partagé, il faut bien le reconnaître, par un grand nombre d'intellectuels qui ne se faisaient pas faute de nous ressortir pour l'occasion, la vieille théorie du complot accusant les autorités françaises de chercher à nuire à la langue du Coran. C'est également à cette époque que le vaudeville, en dialectal comme il se doit, qui draînait des foules immenses (les pièces tenaient l'affiche pendant plusieurs semaines), a disparu, la plupart des troupes de théâtre s'étant sabordées faute de pouvoir présenter des pièces en arabe dialectal suite aux injonctions du ministère de la culture, laissant la place aux tenants du théâtre d'essai et autres lubies. Plus près de nous, dans les années 90, un universitaire tunisien, Hédi Balegh publia des chroniques en langue arabe ainsi que des traductions de proverbes français en "langue tunisienne", comme il disait et vice versa, provoquant une levée de boucliers de la part d'une partie de l'intelligentsia.
La réhabilitation du dialectal
Aujourd'hui, retour de bâton puisqu'on assiste partout dans le monde arabe à une réhabilitation de la langue dialectale sans que cela ait remis en cause la place de l'arabe littéral. Des journaux rédigés entièrement en "darija", ainsi que des livres ont fait leur apparition. Les feuilletons mexicains et turcs qui étaient doublés en arabe écrit le sont aujourd'hui en arabe parlé, gagnant ainsi en audience. Même en Occident, des journaux comme Libération ou le Monde n'hésitent plus à utiliser l'argot y compris dans les titres. Parallèlement, les langues régionales connaîssent une seconde jeunesse et sont de plus en plus enseignées dans les écoles primaires et secondaires alors que des chaires sont créées dans le supérieur.
Finalement, et l'exemple des écrivains précités le montre à l'évidence, l'arabe littéral et sa composante parlée peuvent très bien faire bon ménage à condition d'être utilisés à bon escient. Il ne viendrait à l'idée de personne de chercher à détrôner la langue commune à trois cents millions de personnes par une autre compréhensible pour quelques millions ou d'en faire une langue d'enseignement. Mais, dans certains cas, le dialectal peut constituer un adjuvant pour la langue écrite en lui apportant un supplément de fantaisie et de couleurs et pour tout dire de vie.
Hédi
Ayyam saida tome 2 Edit. El Horria (1DT)


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.