Le centre des études juridiques et judiciaires relevant du ministère de la Justice et des droits de l'homme a récemment publié une nouvelle édition du code du statut personnel (CSP), la première du genre, dans trois langues (arabe, français et anglais), enrichie par la jurisprudence tunisienne et comparée. Cette édition de luxe, qui compte 965 pages, constituera un outil de travail de référence pour les juristes et les chercheurs opérant dans ce domaine. Un groupe de magistrats compétents s'est chargé de la traduction du CSP vers la langue anglaise et du commentaire de ses dispositions, en l'occurrence M. Adnène Lassoued, juge, président du groupe de travail au centre des études juridiques et judiciaires, Mme Fatma Ezzahra Ben Mahmoud et Mme Samia Doula, juges, présidentes de cellule au centre des études juridiques et judiciaires, et M. Houcine Ben Slima, conseiller à la cour de cassation. Le centre des études juridiques et judiciaires a adopté la méthode de l'explication exhaustive des dispositions du code, dans l'objectif d'ancrer ses significations et d'en unifier la compréhension afin d'épargner aux juges, avocats et chercheurs la peine de vérifier certains concepts difficiles à cerner, à appréhender et à assimiler, et d'apporter le plus escompté à toute personne intéressée par le code. La nouvelle édition du CSP comporte, également, une liste détaillée des références et des mémoires en langues arabe et française axés sur les différents volets du statut personnel en Tunisie, ainsi que des articles juridiques, rédigés par des magistrats, des avocats, des universitaires et des chercheurs en la matière. L'interprétation et le commentaire des dispositions régissant le statut personnel, édités dans les trois langues, ont été effectués sur la base des principes de la jurisprudence tunisienne et comparée, tout en citant les publications, les travaux de recherche, les études et les articles juridiques publiés au sujet de chaque article, afin que cette explication soit une introduction à l'assimilation des droits et devoirs des deux époux, et à la diffusion de l'information juridique, à la plus large échelle, et qu'elle permette de mieux faire connaître la législation tunisienne à l'échelle internationale. La nouvelle édition du CSP, qui occupe une place particulière dans le dispositif législatif tunisien, au vu des valeurs de l'Ijtihad, de la modération et du juste milieu qu'il a ancré, est venue enrichir les nombreuses publications éditées par le centre, à titre de contribution à la propagation de la culture juridique. Auparavant, le centre avait publié dans les trois langues le code des sociétés de commerce (CSC) et le code du droit international privé, commentés et enrichis par la jurisprudence tunisienne et comparée.