Hécatombe de poissons et mer brunâtre à Soliman : les causes encore inconnues    Foot – Ligue 1 (7e journée) : Les résultats des matchs de dimanche    Le ministre des Affaires Etrangères participe à la 80eme session de l'Assemblée Générale des Nations Unies à New York    Bizerte: fermeture temporaire de la piscine municipale pour cause de travaux    Visas Schengen : la France promet des améliorations pour les Tunisiens    Incident sur le terrain : Gaith Elferni transporté à l'hôpital après un choc à la tête    Alerte sanitaire : attention aux poissons morts à Tunis et dans ses environs !    « C'est notre moment Afrique du Sud » : le boycott d'Israël s'impose comme langage universel    Maher Medhioub tire à boulets rouges sur Mziou, Abbou et Mahfoudh    Anne Guéguen : c'est un devoir moral et politique de reconnaître la Palestine    Gisèle Halimi incarnée par Charlotte Gainsbourg : le biopic qui soulève l'indignation    Zaghouan : un groupe belge claque la porte sans crier gare, 250 salariés en détresse    Voguant vers Gaza, le député Mohamed Ali accuse ses détracteurs à Tunis de faire le jeu d'Israël    Alzheimer : la maladie qui vole la mémoire gagne du terrain, plus de 100.000 Tunisiens touchés    Tunis : huit mois de prison pour un gardien de parking illégal qui a agressé violemment un client    Gabès se prépare pour la nouvelle saison touristique saharienne et oasienne    Agence Internationale de l'Energie Atomique (AIEA): l'Iran menace de suspendre sa coopération    Transport scolaire : Béja renforce son parc avec 33 nouveaux bus    4 500 cinéastes du monde entier : appel au boycott des institutions culturelles de l'entité sioniste    Dernier rappel : Déposez votre deuxième tranche d'acompte avant le 25 septembre !    La Tunisie célèbre, le 25 septembre, la Journée du Littoral Méditerranéen    C1 – Premier tour aller (16H00 a Rades) – USM-EAST END LIONS FC (SIERRA LEONE) : Dans la peau d'un favori    Ligue 1 – 7e journée – CA : Arguments offensifs    Port de Radès-nouvelle saisie record de stupéfiants dans un conteneur : une enquête ouverte    Le Royaume-Uni s'apprête à reconnaître l'Etat de Palestine    Eclipse de l'Equinoxe: un spectacle rare à ne pas manquer dans l'hémisphère sud !    Tunisie : vers le lancement imminent de la carte d'identité biométrique    Tourisme de luxe : la Tunisie part à la conquête des voyageurs chinois    435 376 élèves bénéficieront de l'aide dès le 22 septembre !    Pluies éparses et orages attendus cet après-midi !    Mohamed-El Aziz Ben Achour: La Tunisie et l'Union française    L'Italie adopte une loi pionnière sur l'intelligence artificielle    Moez Echargui en finale du Challenger de Saint-Tropez    Etats-Unis - Le Pentagone veut verrouiller l'information, la presse s'insurge    Visa H-1B : Trump ferme la porte aux talents étrangers    Plus de vingt grossistes et intermédiaires arrêtés lors d'une campagne contre la spéculation    Cinéma : Dorra Zarrouk et Mokhtar Ladjimi sous les projecteurs du Festival de Port-Saïd    Non, le Maroc n'a pas imposé de visa permanent aux Tunisiens    La pièce de théâtre tunisienne « Faux » triomphe en Jordanie et remporte 3 prix majeurs    Youssef Belaïli absent : La raison dévoilée !    Coupe du monde 2026 : l'Afrique du Sud menacée d'une lourde sanction !    La Tunisie gagne des places dans le classement de la FIFA    Sfax célèbre l'humour à l'hôtel ibis avec ibis Comedy Club    La Bibliothèque nationale de Tunisie accueille des fonds de personnalités Tunisiennes marquantes    Fadhel Jaziri: L'audace et la norme    "The Voice Of Hind Rajab » film d'ouverture du Festival du film de Doha    Mois du cinéma documentaire en Tunisie : une vitrine sur le cinéma indépendant et alternatif    Fadhel Jaziri - Abdelwahab Meddeb: Disparition de deux amis qui nous ont tant appris    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Lentement mais sûrement
Littérature tunisienne et révolution
Publié dans La Presse de Tunisie le 13 - 11 - 2014

Quelles nouvelles tendances littéraires sont apparues après la révolution ? Peut-on parler de révolution littéraire post-2011 ?
Au cours de la semaine dernière, le Credif (Centre de recherche, d'études, de documentation et d'information sur la femme) a accueilli une journée d'études sur le thème « Littérature tunisienne et révolution ». Organisé sous la coordination scientifique d'Ophélie Arrouès-Ben Slama et Kmar Bendana, académiciennes associées à l'IRMC (Institut de recherche sur le Maghreb contemporain), cet événement a également impliqué l'Inalco Cermon (Centre de recherches Moyen-Orient Méditerranée). Ce thème de la littérature tunisienne au regard de la révolution a été différemment abordé par les intervenants, qui se sont intéressés aux nouvelles formes et tendances du langage, de l'écriture et de l'édition que la révolution a touchées, ou pas encore.
La littérature et son contexte
Quelques réflexions au sujet de la littérature tunisienne après 2011 ont été avancées par Sobhi Boustani, directeur du laboratoire Cermon de l'Inalco, qui a commencé par noter que l'on ne peut séparer la littérature de son contexte. Ce professeur de littérature arabe moderne a été membre du jury du prestigieux Prix Booker du roman arabe. Il a ainsi eu à faire à de nombreuses œuvres tunisiennes post-révolution. « Celles-ci sont caractérisées par une approche politique néoclassique de la société », remarque-t-il. Une liberté de parole retrouvée et un désir d'exploser après tant d'années de répression accompagnent ces écrits. Parmi eux, « Saadatouhou assayed al wazir » de Houssine Elwed qui offre « une mise en scène originale et une ambiance mystérieuse avec des personnages anonymes — pour pouvoir généraliser — où la société est décrite sous une approche anarchique, avec une écriture fragmentée », décrit Boustani.
Dans un autre registre littéraire, Moncef Ouhaïbi écrit en 2012 « Achikat Adam », qui présente selon Sobhi Boustani un nouveau langage. Le livre est en effet une conversation facebook entre le poète et une amie à lui. «Un nouveau langage qui pourrait s'inscrire dans l'autofiction», pense l'intervenant. En guise de conclusion, il a avancé que la littérature tunisienne de l'après-2011 évolue raisonnablement, sans rupture avec l'avant-2011. «Les auteurs restent discrets par rapport au thème de la révolution, contrairement à leurs homologues égyptiens qui font de la Place Tahrir un passage obligé dans leurs livres. Les Tunisiens ont compris qu'un tel événement nécessite du temps pour s'installer dans les mémoires collectives», résume-t-il.
Littérature de la révolution ou révolution de la littérature ?
L'expérience menée par Moncef Ouhaïbi n'est pas unique. Littérature et révolution vont de pair avec les nouvelles technologies, et cela influence la manière d'écrire et d'éditer. A son tour, Riadh Sifaoui a édité, en février 2014, «Tunisie. Fragments de révolution», dont les textes proviennent de son blog El-Kasbah, né sur Facebook en 2011, et dont Shirane Ben Abderrazak est le rédacteur en chef. L'édition de ce livre « vient de l'envie de matérialiser cette expérience qui, en apparence virtuelle, a été en fait très réelle », décrit Riadh Sifaoui, qui assure que le blog a survécu au livre. D'autres exemples ont été donnés par les professeurs Samia Kassab-Charfi et Adel Khedher autour du questionnement : «Littérature de la révolution ou révolution de la littérature ?». L'un de ces exemples est le manifeste du mouvement poétique «Nass» (texte) dont les auteurs Oumaïma Zaier, Nizar Hmidi, Zied Abdelkader et Slah Ben Ayed proposent une poésie nouvelle par rapport à la génération des poètes des années 90.
En même temps, les deux chercheurs posent la question de la temporalité liée à la littérature. «2011 a généré plusieurs œuvres mais permet de lire à sa lumière des œuvres d'avant la révolution», atteste Samia Kassab. Elle pense entre autres à l'écrivain Béchir Khraief dont l'œuvre mérite, selon elle, une rétro-lecture. Quant à Adel Khedher, il est convaincu que la révolution, sur le plan politique et littéraire, traduit une déchirure dans le contrat social tunisien. «Sa structure immunitaire a été profondément touchée», selon son diagnostic. Les deux intervenants s'apprêtent à éditer ensemble un ouvrage intitulé «100 ans de littérature tunisienne». Ils s'y sont intéressés à 200 auteurs dont seulement une vingtaine francophones. « Il faut qu'il y ait des traductions dans les deux sens », a déclaré Samia Kassab-Charfi. Cette dernière ajoute qu'à son sens, il n'y a rien de révolutionnaire dans la littérature tunisienne et note beaucoup d'inhibitions sociales, même pour les auteurs francophones. Du nouveau a été quand même annoncé par Adel Khedher qui prédit une révolution littéraire grâce à des œuvres qui paraîtront prochainement, par des auteurs tels que Kamel Zaghbani et Kamel Riahi. Il nous semble que, tout comme la révolution, la littérature de la révolution est tout un processus, qui doit prendre son temps.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.