Mosaïque de la pensée est le tout récent ouvrage d'un professeur universitaire, né à Sbikha en 1953, qui s'est illustré dans le domaine de la traduction, la poésie, le roman et la critique littéraire. Le travail en question est le résultat d'une addition d'articles traduits parus dans Al Horriya, quotidien de langue arabe. Une sorte d'assemblage de fragments ou bribes d'écrits en un livre publié à compte d'auteur, déterminant son engagement dans les questions d'ordre social, politique, économique, écologique et culturel du pays. Avec sagacité et une grande pénétration d'esprit, il a creusé en profondeur les diverses questions d'actualité en tentant de trouver une issue ou peut-être une solution à la complexité des situations étudiées. Mosaïque de la pensée est également une somme logique d'articles s'étalant sur une trentaine d'années d'expérience dans la traduction d'œuvres de penseurs et de journalistes étrangers effectuée à partir du français à l'arabe. Ces œuvres traduites sont choisies en fonction de l'importance ou du degré d'implication de la société tunisienne dans les sujets abordés. D'Edgar Pisani, politique français né à Ghar El Melh (ex-Portofarina), à Robert Hentch en passant par le cinéaste suédois Kay Polack, le Canadien Gilbert Leclerc, le journaliste français Laurent Serge Bernabeu, les écologistes Bertrand Verfaivie et Jean-François Mattei, du spécialiste américain du génome humain, John Dusty, ainsi que d'autres intellectuels européens dont Bruno Lavallée, Alain Gérard ou Loïc Chauveau, Othman Jelassi Chérif a démontré l'identité et la communauté du destin des hommes ainsi que les ressemblances fraternelles de pensée qui confèrent à chaque nation son individualité. Le professeur Jalel El Mokh en a fait une préface intéressante, analysant et décortiquant au passage les grands axes des sujets abordés par l'auteur de l'ouvrage. * Mosaïque de la pensée, de Othman Jelassi Chérif. Dar Sanabel Editions, Siliana 2010.